Webmaster Destek Forumu

Yarınların için bir şey yapmazsan, ölene dek Alarm kurmaya mahkumsun !
İletişim
  • Webmaster forumu olarak, web geliştirme ve dijital pazarlama gibi konularda bilgi paylaşımı yapabileceğiniz webmaster sitesi ve freelancer forumu kategorilerimizle size en iyi deneyimi sunuyoruz! katılım ve kullanım tamamen Ücretsizdir!

Bence anlaşılmayan, Türkçesidir...

Big

Forum Üyesi
Katılım
18 Eki 2022
Mesajlar
1,811
Puanları
0
TBMM Genel Kurulu 15’inci Birleşim 1’inci Oturumunda söz alan Yeşil Sol Parti Mardin Milletvekili Beritan Güneş Altın konuşmasına:

“Teşekkür ederim Sayın Başkan. Değerli milletvekilleri ve ekran başında bizleri izleyen değerli halklarımız; sözlerime başlamadan önce Mecliste yapacağım ilk kürsü konuşması olması itibarıyla seçilmiş olduğum Mardin ilinin çok dilli, çok kültürlü yaşam pratiğinin Meclise bir prototip sunması dileğiyle Mardin halklarının dillerinden Mardin’e teşekkürü bir borç bilirim.” diyerek başlayıp; Kürtçe, Arapça, Süryanice ve Zazaca selam vererek devam etti.

İYİ Parti ve AKP sıralarından bazı milletvekilleri, konuşmayı anlamadıkları gerekçesiyle tepki gösterip itiraz ettiler.

Mardin halklarının dilinden Mardin’e teşekkür meclis tutanaklarında parantez içinde üç nokta (...) olarak yer aldı. Eskiden hiç değilse “Bilinmeyen dil” denirdi. Bilinmese bile bir dil olduğunu bilirdik. Parantez içinde üç nokta(...) değişik bir ifade tarzı olmuş.

Aslında Beritan Güneş Altın’ın konuşmasında; anlaşılmayan şey, Türkçesi…

Mesela “İngiliz misafirlerimize kendi dillerinde teşekkür etmek istiyorum: Thank you!” cümlesi, Türkçe bir cümledir. Herhangi birinin bu cümleyi anlamaması için Türkçesini anlamamış olması gerekir.

“Mardin halklarının dillerinden Mardin’e teşekkürü bir borç bilirim. Di serî de ez dixwazim bi zimanê dayikê spasîya ji hemû gelên Mêrdînê ra bikim.” ifadeleri, Türkçe bilen biri için gayet anlaşılır ve açıktır.

İfadenin ikinci yarısını anlamamış olabilirsiniz. Zaten birinci kısmı anladıysanız, ikinci kısmı anlamanızın gerekmediğini… açıklamasının birinci kısımda olduğunu anlarsınız.

Anlaşılmayan kısımlar üç nokta ile ifade ediliyorsa, anlaşılmayan Türkçelerde de tutanaklarda üç nokta (...) ile ifade edilmesi gerekmez mi?

Mardin seçmenin oylarıyla seçilip meclise gelmiş bir milletvekilinin, ilk kürsü konuşmasında, kendisini meclise gönderen kendi seçmenine, seçmenin kendi diliyle hitap etmesi niye tuhaf olsun?

Neticede Papua Yeni Gine seçmenine değil, Mardin seçmenine hitap ediyor.

İlkokulda sınıfınıza gelen Edirneli bir öğrenci “Eptende aykırı gidersin a be susak ağızlı!” diye konuşunca sıralara vurarak gürültü çıkarıp, “Anlamıyoruz” diye protesto etmezsiniz. Teneffüste arkadaşınızın etrafında halka olur “Epten ne?”, “susak ne?”, “Biz de ağız deriz”… diyerek anlamaya anlaşmaya çalışırsınız.

Yani küçükken biz öyle yapardık.

Ben, oturuma ara verildiğinde; Mardin milletvekilinin etrafında halka olup “Aaa… Ne dedin? Bize de öğretir misin?” deyip soru yağmuruna tuttuklarını tahmin ederdim. Yok, protesto etmişler.

Protestonun sebebi “Mecliste dil kursları açılsın. Biz de ülkenin her yanındaki vatandaşa anlayacakları dilde seslenmek, onları anlamak istiyoruz.” Olsaydı daha anlamlı olurdu.

Böylece “Bilmemek ayıp değil, öğrenmemek ayıptır.” sözünün bize yüklediği utançtan da kurtulmuş olurduk.

***
Nureddin Nebati “Neo klasik ekonomi düşüncesinden epistemolojik kopuş, heterodoks yaklaşımı ön plana çıkardı” dediği konuşmasını meclis kürsüsünde yapsaydı, ben protesto ederdim. Hele AKP veya İYİ Parti sıralarında oturuyorsam “Anlamıyoruz!” diye itiraz eder sıra kapaklarına vururdum.

Yani öyle olması gerekirdi. Yoksa Berivan Güneş Altın’a yönelik “Anlamıyoruz!” itirazları anlamsız olurdu.

***
Tutanaklardan Beritan Güneş Altın’ın konuşması çıkartılıp, yerine üç nokta konulması çok manidar olmuş:
BERİTAN GÜNEŞ ALTIN (Mardin) – Teşekkür ederim Sayın Başkan. Değerli milletvekilleri ve ekran başında bizleri izleyen değerli halklarımız; sözlerime başlamadan önce Mecliste yapacağım ilk kürsü konuşması olması itibarıyla seçilmiş olduğum Mardin ilinin çok dilli, çok kültürlü yaşam pratiğinin Meclise bir prototip sunması dileğiyle Mardin halklarının dillerinden Mardin’e teşekkürü bir borç bilirim. “…”( * )
TURHAN ÇÖMEZ (Balıkesir) – Anlamıyoruz dediğini. Anlayamadık, ne dedin?
***
Ben de onu diyorum zaten…
Meclis tutanaklarının bu haline bakan birisi, anlaşılmayanın Türkçe olduğunu, fark eder.

 

Webmaster Forumları

Webmaster forumu arayanlar için en doğru adreslerden biri olan sitemiz, geniş içerik yelpazesiyle webmaster dünyasına dair her türlü ihtiyacınıza cevap vermektedir. Xenforo destek hizmetlerimizden faydalanabilir, ücretsiz scriptler ve ücretsiz backlink olanaklarından yararlanabilirsiniz. Sitemiz ayrıca, SEO çalışmaları yapmak isteyenler için en kapsamlı SEO forumları arasında yer almaktadır.

Webmaster Forumu

Sitemizde makale satışı, link değişimi, web site tanıtımı gibi işlemleri güvenle gerçekleştirebilirsiniz. Özellikle tanıtım yazısı ile sitenizin görünürlüğünü artırabilir, geniş kitlelere ulaşabilirsiniz. Ayrıca, sosyal medya uzmanlarına yönelik özel bir sosyal medya forumu ile dijital dünyada fark yaratmak isteyen herkesin buluşma noktasıyız.

Katılım sağlamak ve bilgi paylaşımında bulunmak için türkçe webmaster forumları arasında en iyisi olan platformumuzda siz de yerinizi alın!

Üst